tag:blogger.com,1999:blog-616982860776135414.post512359597364862735..comments2023-10-18T09:35:55.767+02:00Comments on LUDWIG'S ROHRSTOCK-PALAST: Spank the Donkey!Ludwighttp://www.blogger.com/profile/14975294529532823252noreply@blogger.comBlogger8125tag:blogger.com,1999:blog-616982860776135414.post-364811672098598582008-11-24T10:41:00.000+01:002008-11-24T10:41:00.000+01:00Thank you for pointing that out, Hardwood. I had a...Thank you for pointing that out, Hardwood. I had always assumed that "thou" was the formal way of addressing someone - probably just because of the archaic nature and the solemn sound of the word. But I just did some research on it, and you are right, of course. "Thou" was actually the familiar address while "you" (plural "ye") was always the polite one.<BR/><BR/>Interesting, you just corrected a long-held erroneous assumption of mine. I think it's one many people tend to make, because "thou" is mostly seen in somewhat "formal" contexts like religious texts today. So it is perhaps natural to think that "thou" is a formal address, when in reality it is just the opposite.<BR/><BR/>I've edited a remark into my original post, even though I'm leaving the rest of it unchanged. Somehow, in light of the fact that it was inspired by Barbie's mistake, it is fitting that I made one of my own.Ludwighttps://www.blogger.com/profile/14975294529532823252noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-616982860776135414.post-21027980226281560562008-11-23T19:43:00.000+01:002008-11-23T19:43:00.000+01:00In English, the formal address is "You" the famil...In English, the formal address is "You" the familiar (subjective)address is "Thou" and the familiar (objective) address is "Thee"<BR/><BR/><BR/>You = Sie ........... Thou = Du<BR/><BR/>Verstehen-Sie?<BR/><BR/>:)}Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-616982860776135414.post-20982045587431602572008-10-02T09:39:00.000+02:002008-10-02T09:39:00.000+02:00Indy: We're all laughing *with* Barbie I think! An...Indy: We're all laughing *with* Barbie I think! Anyone courageous enough to tackle "The Awful German Language" deserves praise, not ridicule. And the results in this case were really charming.<BR/><BR/>Besides, I've had my own share of funny slipups. At the German pet girl shoot with Amelia-Jane and Niki, I was translating the director's instructions for them: "Take the item, with your mouth, out of the bowl..." But I pronounced it "bowel". That one got a cheerful round of laughter.<BR/><BR/>Niki: Me rather are the errors, which are committed a crime by genuine humans. Because like it here all see can, be the of the machine spread nonsense only half so merry.<BR/><BR/>(Interesting, this is the first time that I've tried a German to English machine translation - with, shall we say, less than successful results. As I just said, I think I'll stick to making my own mistakes.)<BR/><BR/>Barbie: I'm glad that you like the post. Thanks again for your nice message. You have a standing invitation for a language lesson including a motivational instrument of your choosing.<BR/><BR/>Smallhanded: Speaking of noun genders, it's interesting that, in German, a specific set of tools often seems to cover all three of them. Like cutlery: "the knife", "das Messer", neutral; "the spoon", "der Löffel", masculine; "the fork", "die Gabel", feminine. Now take a look at these kinky implements: "the paddle, "das Paddel", neutral; "the cane", "der Rohrstock", masculine; "the whip", "die Peitsche", feminine.Ludwighttps://www.blogger.com/profile/14975294529532823252noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-616982860776135414.post-61014279266282549342008-10-02T06:50:00.000+02:002008-10-02T06:50:00.000+02:00A google translation of Niki's comment probably pr...A google translation of Niki's comment probably proves her point:<BR/><BR/>"Best of all is the automatic <BR/>Tissue translators, the extract your sweet honey <BR/>Words and spits them rape in miracles, too <BR/>behold!"<BR/><BR/>The German might be easier to understand, even for me!Indyhttps://www.blogger.com/profile/11949593044223905786noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-616982860776135414.post-43266070824429368102008-10-02T03:38:00.000+02:002008-10-02T03:38:00.000+02:00German: die Sonne (feminine)French: le Soleil (mas...German: die Sonne (feminine)<BR/>French: le Soleil (masculine)<BR/>Italian: il Sole (masculine)<BR/>English: the Sun (neither)<BR/><BR/>German: der Mond (masculine)<BR/>French: la Lune (feminine)<BR/>Italian: la Luna (feminine)<BR/>English: the Moon (neither)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-616982860776135414.post-4559068992588201822008-10-01T18:11:00.000+02:002008-10-01T18:11:00.000+02:00Oh god this made me laugh! And I'M the one who wro...Oh god this made me laugh! And I'M the one who wrote it! hahaha. Ludwig - too sweet and I appreciate your fondness for my butchered German! lol. I tried hard. By the way - I might have to plan a trip to Germany JUST for the language lesson! <BR/><BR/>Barbiesmithhttps://www.blogger.com/profile/08149859459236260489noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-616982860776135414.post-83962304480099164022008-10-01T18:06:00.000+02:002008-10-01T18:06:00.000+02:00Am besten von allen ist die automatischen Gewebeüb...Am besten von allen ist die automatischen Gewebeübersetzer, die extrahieren Ihre honigsüßen Wörter und spuckt, sie vergewaltigend in Wunder, zu erblicken!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-616982860776135414.post-27315306275799079182008-10-01T16:19:00.000+02:002008-10-01T16:19:00.000+02:00Barbie, I am definitely laughing *with* you on thi...Barbie, I am definitely laughing *with* you on this one!<BR/><BR/>Indy<BR/>who never dares to write more than a sentence or two of German while soberIndyhttps://www.blogger.com/profile/11949593044223905786noreply@blogger.com